hekayat-e bakhe-o do bat — حکایت باخه و دو بط
With the support of Kolleg für Musik und Kunst
The performance lecture engages with the task of translating a very old parable from the iconic hybrid text of Panchatantra (Farsi: Kelileh o Demneh), by using verbal communication, light and shadow, body and sound, the performance exercises the classics of storytelling, pushing experimenting on the narrative elements of the story.
Panchatantra, the animal fables as old as we are able to imagine, has endured so much transformational torture in history, vanishing points and revivals; now exists in old Farsi (with the title: Kalila and Dimna کلیله و دمنه) as an iconic transcript and witness for an old language hybrid of Farsi and Arabic. A reading of this story in English and collaboration with non-Iranian dancers opens thinking about contemporary themes along the voice of the ancients. When approached in a surgical carefulness, the story of The Turtle and the two Storks (حکایت باخه و دو بط) provides a richness that allows rethinking with linguistic deconstructive tools. The story is already enriched by themes of literacy, science, friendship, space-travel, pollution, evolution, virtual space, language, and speech.